O GAZÚA I A POLIZIA


NU arto du Garvaglio tenia uma cruiz,
I dindurado ingoppa, o corpo di Jesuis.
Notte di tempestá. Nuvolas gôr di garvô,
Corria pelo çéu comu um bando di leitô.
A lua, redonda come uma melanzia
I branga come um biglieto di lotteria,
Derramava na terra uma iluminaçó
Migliore du gaiz i migliore du lampió.
Du Braiz a Barafunda, do O' ao Billezigno,
Non si iscuitava né un barulignho.
Jesuis, prigado na cruiz stava spirano
I os corvo imbaxo stava spiano

* * *

Numa óra chi stava mesimo a scuridó,
O Gristo iscuitó un baruligno, i intó
Oglió i viu surgi d'indo glaró da lua,
C'uma lamparina na mó, o ju'o Gazua.
Tó sereno i tó chetigno, apagô a luiz
I indisgambô&ldots; Ma n'istu momento inaro,
Pareceu na frenti delli o Lacarato
i gridó:
In mome da legge! Steje preso!
O Gazúa fiz um gettigno di disperso,
I aparlô: Passi di largo cumpagnèro,
Che io sô amigo do Dudú i do Pignêro.
_ Non si mexa dai sinó ti mato!
O Gazúa, tremendo di paura, dissi:

Dottore!

Che disegia di mim? Chigné o signore?
_ O Lacarato, subrindiligato lá nu Bó Ritiro
I a maise di un meiz che io ando dano un giro
P'ra pigá tuttos ladró d'ingoppa a zona.
_ Iscuta sô Lacarato! Per la Madona!
Mi dexa eu i s'imbora, faccia o favore
Che io li dó um montó di prata p'ru signore.
O Lacarato intó pegò di dá risada
I disse: _ Guarde istu dignêro, gamarada,
Che o dignêro rubado pertence p'ru ladró,
Gome o figlio p'ru paio, i o paio p'ru av.'o.
Guardi isto dignêro bê. dentro da argibêra
Chi é p'ra pruvá chi é vucê o attor da robagliêra
Tu á di i p'ru xadrez sô indisgraziato!
E io ê do mandá tirá o tuo retrato,
Butá imbaxo: - Istu ritrato é d'un ladró -
I mandá pindurá in tuttas staçó.
E di dá ordi p'rus surdado ti scondê,
Chi é p'ru Giurio non podê ti bissorvê.
I aóro va chéto, giunto co surdato,
Che io vu pricurá aqui p'ra istu lado,
Si incontro ôtro chi intrô na nigociata.

* * *

Dissi istu i saiu pricurá o Xico Prata.

* * *

O Gazúa assi cha xigó na prisó,
Pigô una corda e s'inforcô.


anterior índice próxima